40 Treffer — zeige 1 bis 25:

[De vinis, deutsch]. Der Weintraktat des Arnoldus de Villa Nova (Wien, Johann Singriener, 1532). In Faksimile hrsg. und mit einem Vorwort versehen von Lothar Hempe. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312; Hempe, Lothar 1956

Ein Schonsbuchlein / von bereytung der wein und bier / zu gesundtheit und nutzbarkeit der menschen. [Verfasser: Arnoldus de Villa Nova.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1580

Herliche Medicische Tractat / vor nie in truck kommen. Von Cur des Podagrams / des Hocherfarnen alten Medici / Arnaldi de Villa Nova. Jtem Vom Holz des Lebens. Vom Goldoel. Antimonij oel vnd Wein. Von den Tugenden der Perlen / Corallen vnd Spiritus vini. Von der Pestilenz: vnd andern nuezlichen materien / welche die vorred andeitet. Nunmals erst durch den Ehrnvesten vnd hochgelehrten Herrn / Heinricum Wolffium / Doctor / vnd Physicum zu Noernberg / maenniglichem zu gutem in truck verfaertiget. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312; Wolff, Heinrich 1576

[De vinis, deutsch]. Ain loblicher vn[d] nützlicher Tractat Von Beraitung vnd brauchung der wein / Wie er gesamelt / vnd erkennt / daß er nit brüchig oder zerstoerlich / vnd so er yetz gebrochen / widerumb zu krafft gebracht werd: Wie vnd wenn er abgelassen / vnd verwanndelt werden mag / im geschmack / vnd in gestallt der farb. Auch wie der gesoten wein / vn[d] ander tranck / mit Specereyen / Gewürtz vnd kreüter gemacht werden soll / zu aertzney vnd gesundthait der mennschen. ... Gemacht durch Arnoldu[m] de noua villa. ... [Übersetzer: Wilhalm von Hirnkofen genan[n]t Renchart]. [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1540

[De vinis, deutsch]. Dyser tractat helt in von berayttung der Wein, zu gesundthayt vnnd nutzbarkeit der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1539

Eyn newe KEllermeysterei Arnoldi de Villa Noua / zu lieb vnnd wolgefallen der Statt Nurenberg / von Wilhelm Renwart verteutscht / vnd jtzundt von newem gebessert / auch gemert / wie man aller Landen weinen schaden widerkern / Darzu / wie man Medt / Bier / Essig vnd artznei wein machen sol. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1537

[De vinis, deutsch]. Ain löblicher vn[d] nützlicher Tractat: Uon Beraitu[n]g vn[d] brauchung der wein / Wie er gesamelt vnnd erkennt / daß er nit brüchig oder zerstoerlich / vnnd so er yetz gebrochen / widerumb zu krafft gebracht werd. Wie vnd wen[n] er abgelassen / vnd verwandelt werden mag / im geschmackh / vnd in gestalt der farb. Auch wie der gesotten wein / vn[d] ander tranck / mit Specereyen / Gewürtze[n] vn[d] kreüter gemacht werde[n] soll / zu artzney vnd gesundthait der mennschen. Jtem von Essich / wie der natürlich vnd subtil zuberaitten / ... sey. Gemacht durch Arnoldum / de noua villa / ... . Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1532

[De vinis, deutsch]. Dyser tractat helt in[n] von berayttung der Wein / zu gesundthayt vnnd nutzbarkeit der menschenn. Vnnd wie man gutten Essick machen sol. Durch Doctorem Arnolphum de Villa Noua. [Übersetzer:] Wilhelm von Hirnhoffen genant Renwart [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1530

Ein Schoens buchlein / von bereytung der wein vnd bier / zu gesundtheit vnd nutzbarkeit der menschen. Vnd wie man guten essick machen sol. [Verfasser: Arnoldus de Villa Nova.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1530

Ein Schoens buchlein / von bereitung der wein vnd bier / zu gesundtheit vnd nuetzbarkeit der menschen. Vnd wie man guten essick machen sol. [Verfasser: Arnoldus de Villa Nova]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1530

Ein Schoens buchlein / von bereytung der wein vnd bier / zu gesundtheit vnd nutzbarkeit der menschen. Vnd wie man guten essick machen sol. [Verfasser: Arnoldus de Villa Nova]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1530

Ein schoen buchlein / von bereitung der wein vnd bier / zugesundheit vnd nutzbarkeit der menschen. Vnd wie man auch guten essick machen sol. [Verfasser: Arnoldus de Villa Nova.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1530

[De vinis, deutsch]. VOnn bereytung vund brauch der Wein des ... Arnoldi de Villa Noua ... auß dem Latein in[n] Teutsche sprach gesetzt von ... Wilhelm von Hirnkofen. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1530

[De vinis, deutsch]. Dyser tractat helt in[n] von berayttung der Wein / zu gesundthait vnnd nutzbarkeit der menschen. Vnnd wie man guten Essick machen sol. Durch Doctorem Arnolphum de Villa Noua. [Übersetzer:] Wilhelm von Hirnhoffen genantt Renwart [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1529

[De vinis, deutsch]. DJser Tractat helt yn von bereytung der wein / zu gesundtheit vnd nützbarkeit der menschen. Vnd wie man gutten essick machen sol. [Übersetzer:] Wilhelm vo[n] Hirnhoffen gena[n]t Renwart [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1522

[De vinis, deutsch]. HJe nach so volget ein loblicher Tractat ... Arnoldi denoua villia / ... Der schribt hie in disem buechlin / von bereytung d' wyn zu gesuntheit vnd nutzbarkeit der menschen. [Übersetzer:] Wilhelm vo[n] Hirnkoffen genant Renwart [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1519

[De vinis, deutsch]. Ain loblicher Tracktat von beraytung vnd brauchung der wein zu gesunthayt der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1514

[De vinis, deutsch]. DJser Tractat helt yn von bereytung der wein zu gesuntheyt vnnd nutzbarkeyt der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1512

[De vinis, deutsch]. Ain loblicher Tractat von beraytung vnd brauchung der wein zu gesunthayt der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1506

De vinis et aquis medicinalibus. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1506

[De vinis, deutsch]. DJser Tractat helt yn von bereytung der wein zu gesuntheyt vnd nutzbarkeyt der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1506

[De vinis, deutsch]. DJser Tractat helt yn von bereytung der wein zu gesuntheyt vnd nutzbarkeyt der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen.] Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1506

[De vinis, deutsch]. DJser Tractat helt yn von bereytung der wein zu gesuntheyt vnd nutzbarkeyt der menschen. [Übersetzer: Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1506

[De vinis, deutsch]. Ain loblicher Tracktat von beraytung vnd brauchung der wein zu gesunthayt der menschen. [Übersetzer:] Wilhalm vo[n] Hirnkofen genant Renchart [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1503

[De vinis, deutsch]. Ain loblicher Tractat von beraytung vnd brauchung der wein zu gesunthayt der menschen. Hie nach volget ain loblicher Tractat ... Arnoldi de noua villa ... . Diser tractat haltet ynn von beraytung vnd brauchung der wein zu gesunthayt der mensche[n]. ... [Übersetzer:] Wilhalm von Hirnkofen genant Renchart [Wilhelm von Hirnkofen]. Arnoldus / de Villa Nova / 1235-1312 1500

Ergebnisse eingrenzen:

Erscheinungsjahr


Schlagwörter

  • Lade Schlagwörter...

Publikationstypen

  • Lade Publikationstypen...

Medientypen

  • Lade Medientypen...